Перевод "LAC LAC" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение LAC LAC (лак лак) :
lˈak lˈak

лак лак транскрипция – 31 результат перевода

FIELD DRESSED.
AND HERE'S LAC LAC, LACCARIA LACCATA, THE SWEDISH DID A STUDY
OF THESE, AND THEY TOOK THE
Готов к употреблению.
Это лак-лак, лаккария лакката.
Шведы провели исследование.
Скопировать
Get to work.
Can I polish it extra with some lac?
- Whatever, just hurry up!
За работу.
Хотите я вам кремом натру?
- Как угодно, только побыстрее!
Скопировать
- Come on, polish it, faster.
Come on, put some extra lac.
Come on.
- Давай, полируй, быстрее.
Давай, натри слегка лаком.
Давай.
Скопировать
Note to self: religion - freaky.
Du Lac.
- Oh dear, oh dear.
Заметка для себя: религия причудлива.
Ду Лак.
- О Боже, Боже.
Скопировать
- I hate when you say that.
Josephus du Lac was buried here.
He was in a sect that was excommunicated by the Vatican at the turn of the century.
- Как я ненавижу, когда ты говоришь это.
Жозеф ду Лак был похоронен здесь.
Он состоял в религиозной секте, отлученной Ватиканом на рубеже веков.
Скопировать
- Yeah.
- It was written by du Lac.
Damn it!
- Да.
- Она было написана ду Лаком.
Проклятие!
Скопировать
I'm sure.
Du Lac was both a theologian and a mathematician.
This article describes an invention of his which he called the du Lac Cross.
Я уверен.
Ду Лак был одновременно теологом и математиком.
В этой статье описано его изобретение, которое он назвал Крестом ду Лака.
Скопировать
Du Lac was both a theologian and a mathematician.
This article describes an invention of his which he called the du Lac Cross.
Why go to the trouble of inventing something and then give it a weak name?
Ду Лак был одновременно теологом и математиком.
В этой статье описано его изобретение, которое он назвал Крестом ду Лака.
Зачем напрягаться, изобретая что-то, а затем давать ему такое идиотское название?
Скопировать
I suppose I am.
According to this, du Lac destroyed every Cross except the one buried with him.
- Why destroy your own work?
Полагаю что так.
Согласно этой статье, ду Лак уничтожил все Кресты, кроме того, что был похоронен с ним.
- Зачем разрушать собственную работу?
Скопировать
But... fortunately, I think I may have found something finally.
I found a description of the missing du Lac manuscript.
It's a ritual, Willow.
Но... к счастью, думаю я, наконец, что-то нашел.
Я нашел описание пропавшей рукописи ду Лака.
Это ритуал, Виллоу.
Скопировать
I love my little soaps, Iris.
Eden Au Lac, Montreux, the Inn in Mystic, the Dan in Haifa.
Do you ever collect souvenirs of your travels?
Как я люблю свои мыльца, Айрис!
Иден О Лак, Монтрё, отель в Мистик, отель Дэн в Хайфе.
Ты привозишь сувниры из путешествий?
Скопировать
If he had his choice between whiskeys and weddings, he'd take the whiskeys.
I'm gonna fly up to Lac vert Sunday to marry Emily.
- You're gonna marry Emily, huh? - Yep.
Если бы ему пришлось выбирать между виски и свадьбами, он бы выбрал виски.
Я лечу в воскресенье на Лак-Верт, чтобы жениться на Эмили.
- Собираешься жениться на Эмили?
Скопировать
- No, tomorrow I'm busy.
I have to fly a Mountie to Lac La Loche.
I'll just have time to take you to Moon Lake.
Не, завтра я занят.
Завтра я лечу с Монти в Лак-Ла-Лоше.
А сегодня я свободен.
Скопировать
- I saw that this morning. - Where?
Heading north to Lac vert.
I waved to him.
- Я видел его утром.
- Где? Летел на север, на Лак Верт.
Я помахал ему.
Скопировать
Hang on to that steering stick, will you?
I'll bring you back to Lac vert for $50.
Grab that stick, will you?
Эй! Может будешь держать руки на штурвале? !
Я доставлю вас обратно на Лак Верт за 50$.
Возьми баранку!
Скопировать
I paid off on it. We have more than enough time to get to Winnipeg and buy another one before dark.
We'll stop by Lac vert for lunch.
I knew that was coming.
Только расплатился за него!
У нас есть время слетать в Виннипег и купить новый до наступления темноты. Можно пообедать в Лак Верт.
Я знал, что ты это скажешь.
Скопировать
I knew that was coming.
I wish I had a girl in Lac vert.
Hey, look.
Я знал, что ты это скажешь.
Хотел бы я иметь девушку в Лак Верт.
Эй, смотри.
Скопировать
Carry on, flight lieutenant.
LAC Walnut.
Special distinction.
Продолжайте, капитан.
Ланс-капрал Уолнат.
За особое отличие.
Скопировать
Thank you, sir.
LAC Knight Brown.
Special distinction.
Спасибо, сэр.
Ланс-капрал Найт Браун.
Особое отличие.
Скопировать
- Carry on, flight lieutenant.
- LAC Grew.
Distinguished pass.
- Продолжайте, капитан.
- Ланс-капрал Грю.
За выдающиеся оценки.
Скопировать
Insurance says he has to be checked out.
Temporoparietal scalp lac with associated hematoma.
What's your plan?
По страховке его положено осмотреть.
Височно-теменная рваная рана с гематомой.
Каков план действий?
Скопировать
Irrigate and explore the wound.
Repair the lac.
A CT to rule out intra-cerebral hemorrhage, contusion or cerebral edema.
Промыть и осмотреть рану.
Зашить ее.
Сделать компьтерную томографию, чтобы искючить кровотечение в мозг, контузию или отек мозга.
Скопировать
Vincent Kenner, 58, unrestrained backseat passenger of a limo that took a nosedive.
Muffled heart sounds and large scalp lac.
- That's Vincent.
Винсент Кеннер, 58, не пристегнутый пассажир лимузина, резкое падение.
Приглушенное сердцебиение, повреждения покрова головы.
- Это Винсент.
Скопировать
Uh, Dr. Sloan, hi.
Sarabeth briar has got a facial lac, but she will only let you touch her.
You paged me for a cut?
Привет, Доктор Слоан.
У Сары Бетт Браер порез на лице, но она только вам позволит прикоснуться к ней.
Ты вызвал меня из-за пореза?
Скопировать
Uh, when your husband was pinned underneath the car, he suffered a laceration to his windpipe, which Dr. Sloan needs to fix to stabilize his airway.
He also has some bruising around his kidney and a lac on his liver.
Will he need surgery for that?
Когда ваш муж застрял под машиной, у него произошел разрыв дыхательного горла. Д-ру Слоану надо это исправить, чтобы нормализовать дыхание
У него так же ушибы почек и рубец на печени.
Для этого тоже нужна операция?
Скопировать
One eighteen over 72.
He's got a small forehead lac.
How long you been on the 42s? It'll be a year, May.
Давай.
Давление 118 на 72. Небольшая рваная рана на лбу.
- С каких это пор ты в 42-й?
Скопировать
Some jelly for the belly.
Small lac to the oropharynx...
- Hey, hey, hey.
Немного геля для живота.
Небольшой разрыв в гортани...
- Эй, эй, эй!
Скопировать
- Expanding neck hematoma.
- He dehisced the lac.
- Get a sponge stick on it.
- Увеличивающаяся гематома шеи.
- Разрыв разошёлся.
- Приложите сверху тампон.
Скопировать
Shepherd.
How you doin' on that lac, little grey?
Good. Moving on to the next lac.
Спасибо, д-р Шепард
- Как дела со стежками, малышка Грей?
- Хорошо, приступаю к следующему.
Скопировать
LITTLE THRIPS, THE SNOW THRIPS? YOU KNOW THE LITTLE SNOW FLEAS THEY CALL THEM?
WELL THEY CAME BACK AND THESE GUYS, THE LAC LACS, HAD EATEN THE THRIPS.
THE RESEARCHER SAYS, 'YOU KNOW, IT WAS KIND OF LIKE PUTTING A FOOTBALL PLAYER IN A ROOM WITH A
Они взяли трипсы, насекомых, которых ещё называют снежная ногохвостка, и положили в разные чашки Петри, чтобы узнать, что они едят.
Они вернулись, а эти грибы, лак-лак, съели букашек.
Учёный сказал: "Это всё равно, как если бы в комнате находились"
Скопировать
Uh, more like a clown car.
Jackie Escott, 25 years old-- dislocated shoulder lac to her thigh, vital signs are stable.
And Helena Boyd, 26 years old-- also stable with obvious nasal fracture facial lacs and a chunk of missing scalp.
Скорее автомобиль с клоунами.
Джеки Эскот, 25 лет -- нарушен_BAR_лак плечом к ее бедру, жизненно важные признаки стабильной.
И хелена Боуд 26 лет также стабильна с очевидным перелом носа_BAR_лицевых озер и часть пропавшеё кожи
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов LAC LAC (лак лак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы LAC LAC для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лак лак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение